Э.В. Ильенков
Гегель и «отчуждение»
Любая попытка критически проанализировать гегелевскую философию
права сразу же сталкивается с острейшими проблемами нашего, XX века, и именно
с теми, которые практически еще не разрешены. Гегель поэтому сразу же превращается
в повод для обнаружения актуальных разногласий, и любая интерпретация Гегеля
имплицитно является выражением той или иной идеологической позиции — сознательно
или бессознательно.
Особенно это сказывается именно на философии права, поскольку речь
здесь идет непосредственно о таких вещах, как государство, собственность, общество
и личность и т.д. Гегель в итоге предстает как своего рода неразвитый образ современности,
XX века, als seiner Keim 1. По этой
причине интерпретации Гегеля всегда имеют явно или неявно подразумеваемую цель
– «Das Böse im Keim zu ersticken» 2.
Или наоборот: «Das Gute im Keim zu pflegen» 3.
Это отчётливо видно из таких оборотов речи, как, например, «криптогегельянизм
Сталина», что, впрочем, скорее означает обратное — «криптосталинизм Гегеля»...
Что при этом, однако, считается «злом», а что — «добром», устанавливается,
само собой понятно, совершенно независимо от рассмотрения самого Гегеля, так
сказать — «априори».
Избежать этого, по-видимому, нельзя. Да и нужно ли? Ведь Гегель
именно потому и жив до сих пор, что живы (т.е. остаются неразрешёнными) те проблемы,
которые он смог поставить. Те самые проблемы, в отношении которых «Weltgeschichte
als das Weltgericht» 4 еще не сказала
своего последнего слова. Гегелевская философия хотя и не позволяет (хотя бы теоретически)
разрешить такие проблемы, всё же позволяет их выразить, сформулировать. А это
уже очень много.
Способ разрешения (как теоретического, так и практического) этих
проблем — это уже предмет другого разговора, далеко выходящего за рамки рассмотрения
самого Гегеля. К числу таких проблем, которые приобрели в наши дни гораздо большую
остроту, чем во времена Гегеля, принадлежит и знаменитая проблема «отчуждения».
По поводу этой проблемы написано так много, что испытываешь даже невольный страх,
произнося это слово. Тем более что в отношении заключенного в нем смысла нет
полного единодушия даже среди марксистов. А ясность в этом пункте конечно же
нужна, так как с понятием «отчуждения» связан, по существу, тот решающий этап
развития взглядов Маркса как философа, который был определен им самим как «сведение
счетов с гегелевской диалектикой». Нет сомнения, что понятие «отчуждения» является
едва ли не центральным понятием «Философско-экономических рукописей» и «Выписок
из экономистов».
Здесь, прежде чем перейти к дальнейшему, приходится сделать небольшое
отступление чисто лингвистического характера, сказать о чисто внешнем обстоятельстве,
которое является иногда дополнительным источником недоразумений и взаимонепонимания.
Дело в том, что в русском языке термин «отчуждение» покрывает по меньшей мере
три не совсем совпадающих немецких термина — «Entfremdung», «Entäusserung»,
«Veräusserung». В силу этого в русских переводах часто ускользают некоторые
– может быть, очень важные — оттенки мысли Маркса, — и как раз в тех пунктах,
где речь идет именно о противопоставлении его позиций гегелевской системе понятий.
Для различения «Entfremdung», «Entäusserung», «Veräusserung» в русской
философской терминологии попросту нет устойчивых и единообразных терминов, а
все попытки такие создать приводили до сих пор к появлению очень неуклюжих и
явно нежизнеспособных конструкций.
Мне хотелось бы обратить на это обстоятельство внимание немецких
товарищей, которые рассматривают термин «Entfremdung» в качестве полного синонима
специфически капиталистического способа присвоения прибавочного труда, как его
абстрактно-философское обозначение, и потому — как абсолютно неприменимое к явлениям
социалистического общества, как «unglimpfliche Wort» 5,
как «Signum, unter dem manche Leute unsere sozialistische Staat und Partei schämen
wollen» 6 (доклад Г. Менде).
Для меня так и осталось неясным, относится это рассуждение также и к термину
«Entäusserung», есть ли это тоже «Schimpfwort» (ругательство) или нет?
Мне приходится задавать этот вопрос по той причине, что он имеет
важное значение не только для теоретического анализа ранних работ Маркса, т.е.
для четкого противоположения позиций молодого Маркса и концепции «Феноменологии
духа», а и просто для переводов Гегеля и Маркса на русский язык.
При переводе «Выписок из экономистов» на русский язык (перевод
напечатан в № 2 «Вопросов философии» за 1966 год) пришлось с этой трудностью
столкнуться. При этом некоторые товарищи — и не без формальных оснований — возражали
против самой попытки развести в переводе эти термины как против ненужного педантизма.
Совершенно ясно одно: в текстах 1844‑1845 годов Маркс употребляет
термины «Entfremdung» и «Entäusserung» как синонимы — через запятую. Является
ли это следствием неустойчивости значений на этом этапе или же имеет концептуальную
подоснову и смысл?
Несомненно и другое — для Гегеля это понятия разные. Как «Entfremdung»
– это понятие, связанное лишь с одним, очень четко очерченным этапом феноменологического
развития, который «снимается» в моральности, как одна из фаз «Entäusserung»
– как «der sich selbst entfremdete Geist» 7,
связанный с философией Просвещения и революцией.
Поэтому, очевидно, Гегель не употребляет термин «Entfremdung» при
изображении следующих, более высоких ступеней феноменологического развития и
при изложении своей философии государства и права. В «разумном» государстве «отчуждению»
в строгом смысле места уже нет, хотя оно и выступает по-прежнему как некоторая
«внешняя» действительность, как entäusserte Wirklichkeit des Geistes 8,
как irdische Verkörperung 9,
как Äussere 10, но ни в коем
случае уже не «Чуждое», не «fremde». Этот «переход» — уже к религиозно-философскому
«возвращению» духа к самому себе из всех своих «внешних» форм осуществления.
«Entfremdung» в его специфически гегелевском значении характеризует
лишь одну стадию развития мирового духа — т.е. духовной культуры человечества,
– связанную с антагонизмом между государством и религией, между «внутренним»
и «внешним», — короче говоря, с неразвитостью духовной культуры. Как таковое,
оно преодолевается, снимается и сохраняется лишь в «памяти» человечества, — как
предметный урок, из коего мировой дух сделал свои выводы. В «совершенном» государстве,
которое проникнуто духом «подлинной религии», состояние «Entfremdung» возникнуть
уже не может.
Иное дело — «Entäusserung». Это понятие по смыслу ближе к
«Vergegenständlichung», к «äussere Verwirklichung» 11,
т.е. представляет собой непреходящую и необходимую форму человеческой деятельности
вообще. В этом смысле «Entäusserung» входит в самое определение «духа».
Это терминологическое различение в текстах Гегеля выступает очень
ясно, и потому в русских переводах оно довольно последовательно удерживается,
хотя это и достигается подчас с помощью весьма искусственных лингвистических
конструкций (вроде «овнешвления», иногда «отрешения» и т.п.).
По-иному обстоит дело в текстах Маркса, относящихся к 1844‑1845
годам. Здесь «Entfremdung» и «Entäusserung» постоянно употребляются как
полные синонимы — через запятую, что дает повод переводчикам попросту опускать
одно из определений. Возникает вопрос — почему? Есть ли это следствие неотработанности
понятий, их значений? Или же отождествление терминов имеет прямой полемический
смысл, смысл контроверзы их гегелевскому различению? Для переводчика, как и для
интерпретатора данных текстов, эта альтернатива весьма существенна.
Мне кажется, это отождествление имеет концептуальную подоснову,
а вовсе не есть результат неотработанности понятий. В самом деле, зачем потребовалось
бы Марксу постоянно, даже назойливо подчеркивать синонимичность этих терминов?
Только полемический интерес, только в условиях, когда кому-то их различие представляется
принципиально важным! Этот «кто-то» — Гегель, гегелевская система понятий, в
их применении к проблеме наёмного труда.
Тот факт, что отождествление понятий «Entäusserung» и «Entfremdung»
имеет для Маркса в 1844 году смысл полемической контроверзы гегелевскому пониманию
их отношения при анализе труда, ясно виден в тех кусках текста, где Маркс подвергает
специальному анализу «Феноменологию духа». Тут он их не отождествляет. «Wenn
er [Hegel] z. b. Reichtum, Staatsmacht etc. als dem menschlichen Wesen
entfremdete Wesen gefasst, so geschieht es nur in ihrer Gedankenform... Die ganze
Entäusserungsgeschichte und die ganze Zurücknahme der
Entäusserung nichts, als die Produktionsgeschichte des abstrakten,
d. h. absoluten Denkens... Die Entfremdung, welche daher das eigentliche
Interesse dieser Entäusserung und Aufhebung dieser Entäusserung bildet,
ist der Gegensatz... des abstrakten Denkens und der sinnlichen Wirklichkeit oder
wirklichen Sinnlichkeit innerhalb des Gedankens selbst...» 12
(MEGA, B. 3, S. 154).
Почему же, переходя к анализу проблемы труда, Маркс начинает использовать
оба понятия как синонимы, durch Komma 13,
причем подчеркнуто? По той причине, что специальным предметом анализа оказывается
здесь совершенно конкретная историческая форма труда — «Lohnarbeit», или «Erwerbsarbeit»,
как он тут выражается. Здесь действительно всякое «Vergegenständlichung»
осуществляется как «Entfremdung», как превращение продукта труда в растущее тело
капитала. Здесь «Entfremdung» и «Entäusserung» непосредственно и выступают
как синонимы. Но и только здесь — пока речь идет об «Entäusserung des Arbeiters» 14.
«Die Entäusserung des Arbeiters in seinem Produkt hat
die Bedeutung nicht nur, das seine Arbeit zu einem Gegenstand zu einer äusseren
Existenz wird, — sondern dass sie ausser ihn, unabhängig, fremd von ihm
existiert, und eine selbständige Macht über ihm wird»... 15
(MEGA, B. 3, S. 83).
Здесь понятие «Entäusserung» — как и у Гегеля — выступает
как более ёмкое понятие, включающее в себя не только «Entfremdung», но и «Vergegenständlichung»,
«Erschaffen der äusseren Welt durch die Arbeit überhaupt» 16.
И поскольку речь выходит за рамки разговора о наемном труде, постольку различие
между «Entäusserung» и «Entfremdung» сохраняется последовательно и у Маркса.
Например, в анализе понятия «Privateigentums» 17
Маркс говорит о том, что в первоначальной, неразвитой форме «Entäusserung»
еще не приводит к «Entfremdung» в собственном смысле.
«...Wenn ich es [das Eigentum] nur in Bezug auf mich entäussere,
so setze ich es nur also als entäusserte Sache überhaupt, ich
hebe nur mein persönliches Verhältnis zu ihm auf, ich gebe es
nur elementarischen Naturmächten zurück» 18.
Здесь не создается еще общественного отношения, характеризуемого
как «Entfremdung».
«Die gesellschaftliche Beziehung oder das gesellschaftliche
Verhältniss der beiden Privateigentümer ist also die Wechselseitigkeit
der Entäusserung, das Verhältniss der Entäusserung
auf beiden Seiten gesetzt, oder die Entäusserung als das Verhältniss
der beiden Eigentümer, — Während im einfachen Privateigentum
die Entäusserung nur noch in Bezug auf sich, einseitig stattfindet...
Durch die wechselseitige Entäusserung oder Entfremdung des
Privateigentum selbst in die Bestimmung des entäusserten Privateigentum
geraten» 19 (S. 538).
Другими словами, einseitige Entäusserung 20,
или «Entäusserung» как таковое, еще не создаёт ситуации «Entfremdung». «Entfremdung»
в его специфическом значении возникает через wechselseitige
Entäusserung 21,
там, где «Entäusserung» превращается в тотальную форму общественных отношений
между производителями, т.е. там, где в товар превращается буквально всё и прежде
всего сам человек в качестве Arbeitsvermögen 22.
Там, где деньги — entäusserte Gestalt aller Dinge 23
– становятся также и мерой ценности человека.
Всё сказанное может показаться излишним педантизмом, чисто схоластическим
анализом терминологии, а не существа дела. Однако такой анализ — если только
он не становится самоцелью, а является лишь формальной предпосылкой для более
содержательного разговора — совершенно необходим.
И необходим он потому, что категория «отчуждения» — в ее четко
дифференцированной форме — как «Entäusserung», «Entfremdung», «Veräusserung»
и т.д. — входит в арсенал понятий, выражающих теоретические позиции зрелого,
«позднего» Маркса — Маркса как автора «Капитала», и эти позиции без нее поняты
правильно быть не могут.
В «Капитале» эти определения встречаются постоянно, и вовсе не
случайно. «...Das Gold [ist] in der Hand jedes Warenbesitzer die entäusserte
Gestalt seiner veräusserten Ware» 24.
«Weil die entäusserte Gestalt aller anderen Waren oder das Produkt ihrer
allgemeinen Veräusserung, ist das Geld die absolut veräusserliche
Ware» 25.
«Die entäusserte Gestalt der Waren wird verhindert, als ihre
absolut veräusserliche Gestalt oder nur verschwindernte Geldform zu
funktionieren». 26
«Die Entäusserung der ursprünglichen Warenform vollzieht
die Veräusserung der Ware» 27 (и т.д.).
Процесс превращения «прибыли» в «процент», в ренту Маркс выражает
через понятие «Entfremdung», определяя члены «Триединой формулы» как «entfremdetste
und eigentümlichsten Formen» развитого капитала, «als entfremdeten und irrationalen
Formen» (S. z. B. Das Kapital, B. 3, S. 837, 838 u. s. w.) 28.
В.И. Ленин справедливо говорил о том, что «нельзя вполне понять
«Капитал» Маркса, не проштудировав всей Логики Гегеля». То же самое относится,
по-видимому, и к таким категориям, как «Entäusserung», «Entfremdung», «Veräusserung»,
etc. Без них «Капитала» во всем его действительном содержании и значении понять
правильно нельзя.
Нельзя поэтому согласиться с теми философами — как из числа противников,
так и из числа друзей марксизма, — которые усматривают в категориях этого плана
лишь абстрактно-философские аббревиатуры, «пережитки» абстрактно-философской
стадии развития взглядов Маркса, которые можно спокойно устранить из состава
зрелой концепции, не изменив и не исказив ее подлинного смысла. Изложить и понять
без них теорию прибавочной стоимости нельзя так же, как и без категорий качества,
количества, противоречия и т.д.
Разумеется, разговор об «отчуждении» весьма легко превратить в
пустую болтовню, имеющую очень мало общего с позициями зрелого Маркса. Но от
такой опасности не гарантирован и любой другой разговор.
И глубоко обманывается (или хочет обмануть других, что совершенно
безразлично) Сидней Хук, который называет обострение интереса к проблематике
«отчуждения» и «снятия отчуждения» «вторым пришествием Маркса», иронизируя над
этим феноменом как над тщетной попыткой «ревизионистов» возродить юношески незрелые
идеи молодого Маркса, от которых сам Маркс якобы отказался, когда повзрослел.
«В основе второго пришествия, — пишет Хук, — лежит взгляд, будто он считал что
человек имеет какую-то присущую ему природу, от которой в той или иной форме
все классовые общества отчуждают его, отчуждая его от других людей и таким образом
извращая его человеческий характер. Этот взгляд, — утверждает Хук, — излагается
наряду с другими противоположными ему мыслями в «Философско-экономических рукописях»
(см: New York Times Review, 1966, May 22).
Сидней Хук на этом основании (а основание то — ложное) полагает,
что проблема «отчуждения» вообще не может быть не только разрешена, но даже и
просто поставлена на почве зрелого, т.е. «подлинного», марксизма что самое понятие
«отчуждение» совершенно чуждо историческому подходу к человеку, к пониманию «природы
человека» и тому подобным вещам. Поэтому ему кажется, что на основе историко-материалистического
понимания «человека», исключающего всякую априорно-постулированную «природу человека»,
нельзя вообще даже поставить проблему рационального переустройства современного
мира, создания такой системы отношений, внутри которой были бы исключены войны,
насилие, принуждение и т.д., т.е. все последствия той ситуации, которая коротко
обозначается как «отчуждение», «Entfremdung».
Здесь как мне кажется, в основе лежит как раз именно наивное, ни
Марксу, ни Гегелю в такой грубой форме несвойственное, понятие «отчуждения» –
как «Entfremdung», так и «Entäusserung».
Если Гегелю еще можно — и то с оговорками — выставить упрек в допущении
некоторой «априорной» природы человека в качестве предпосылки и conditio sine
qua non Entäusserung 29, то
уж Марксу — ни зрелому, ни молодому — этот упрек при всем желании адресовать
нельзя. Именно в «Философско-экономических рукописях», т.е. именно в ходе критики
гегелевского взгляда на природу человека, Маркс как раз и освободился полностью
от понятия абсолютного духа, как от принципа, существующего до и вне реального
человека, и самое понятие этого абсолютного духа вывел как результат, как следствие
определенных, исторически конкретных взаимоотношений между лицами умственного
и физического труда, из разделения труда, — из факта реального «отчуждения» науки,
т.е. мышления в его высших потенциях, от основной массы индивидов, составляющих
большинство человеческого общества.
Никакой априорно-заданной «природы человека» Маркс не допускает
в свои рассуждения нигде, не только в «Капитале», но и в «Философско-экономических
рукописях», и Хук совершенно напрасно приписывает ему эту мысль.
Речь у Маркса — как, впрочем, и у Гегеля — речь везде идёт о формах
«отчуждения» результатов, продуктов человеческой деятельности. В виде
результата, в виде продукта действительно отчуждается (вначале лишь veräussert,
– может, даже без помощи денег) лишь продуктивная деятельность, как vergegenständlichte
Tätigkeit 30, как tote Arbeit 31,
лишь «деятельность в форме вещи» — в виде предмета непосредственного потребления
или средства производства, в виде орудия.
Да, предметная, предметно-фиксированная деятельность человека действительно
является предпосылкой всякого «отчуждения». Где ее нет — ни о каком «отчуждении»
речи, конечно, быть не может, — ни о «Veräusserung», ни об «Entäusserung»,
ни об «Entfremdung».
Тем самым человек, человеческий индивидуум, рассматриваемый как
субъект чувственно-предметной деятельности, как субъект реального живого
труда, а не как субъект морального или религиозно-философского самосознания,
действительно выступает как нечто предшествующее (и логически, и исторически)
всякому опыту «отчуждения» начиная с «Veräusserung» и кончая «Entfremdung».
Да, действительно, вся концепция Маркса покоится на изначальном
принципиальном различении «вещи» и «человека», причем «человек» с самого начала
рассматривается как результат его собственной, специфически человеческой,
формы деятельности.
Без этого принципиального различения и противопоставления «вещи»
и «человека» невозможной была бы вообще не только теория стоимости в ее марксовской
трактовке, но и теория стоимости вообще. Не случайно Маркс видит в отождествлении
производительной силы человека с производительной силой дрессированного животного
или водопада, вращающего турбины, теоретически ложную абстракцию — абстракцию,
в которой утрачивается вообще понятие труда 32.
Если вся теория стоимости покоится на том положении, что новую
стоимость создаёт лишь живой труд, т.е. деятельность человеческого индивида,
а «мертвый труд», хотя бы он и выступал в образе самодействующей, полностью автоматизированной
системы индустрии, новой «стоимости» создавать не может, а может только по частям
переносить свою, ранее «опредмеченную» в нем «стоимость», — то это положение
как нетрудно усмотреть — покоится на том же самом принципиальном различении «человека»
(как субъекта специфически человеческой продуктивной деятельности) и «вещи» вне
«человека», как лишь объекта этой деятельности. Точно так же и определение всей
массы культурно-исторических образований (Gestalten) — как машин, так и произведений
искусства, — в качестве «опредмеченного труда», в качестве труда «мёртвого»,
как «неорганического тела человека» (это выражение встречается и в зрелых трудах)
основывается на том же самом принципиальном различении.
Пресловутая «природа человека» заключается в реальной, чувственно-предметной
продуктивной деятельности этого человека. Да, и в этом определении «природа человека»
действительно предполагается и у Маркса в качестве предпосылки, условия всякого
акта «отчуждения» («Veräusserung», «Entäusserung», «Entfremdung»).
Почему же Хуку кажется, что такое понимание человека как «субъекта
отчуждения» не согласуется с позицией зрелого Маркса и что всякий разговор об
«отчуждении» возможен только в форме «ревизионизма»???
Нет, мистер Хук, в разговорах об «отчуждении» совершается вовсе
не процесс «ревизии зрелого Маркса», а, наоборот, процесс уточнения и углубления
понятий действительного марксизма, его понимания широкими кругами тяготеющей
к марксизму теоретической интеллигенции.
В этом процессе действительно возможен и шлак, и болтовня, и декламация
полупоэтического свойства. Но видеть во всем этом только шлак, только болтовню
или — еще того хуже — форму «ревизионистской оппозиции канонизированному марксизму»,
как думает Хук, — это значит просто не видеть главного. Ни в «Капитале», ни в
его интерпретациях. Это значит помогать «догматизму» самого худшего сорта, значит
объединяться с лжедрузьями марксизма.
В основе этот процесс — процесс здоровый, процесс созревания подлинно
материалистического, историко-материалистического подхода к острейшим проблемам
трудной современной эпохи. А шлаки на его поверхности не должны загораживать
от нас суть дела.
Если разговоры об «Entfremdung» оборачиваются затеей выстроить
новую «Entfremdungsphilosophie», которая превращает «Entfremdung» в некую космически-онтологическую,
в универсально-логическую характеристику всей прошлой, настоящей и будущей культуры
человечества — как ее материального, так и духовного аспекта, — то и марксист,
и гегельянец будут против этого одинаково возражать. Ибо как у Маркса, так и
у Гегеля главный интерес заключается не только и не столько в том, чтобы констатировать
факт «Entfremdung», сколько в том, чтобы найти способ ликвидации, der Aufhebung 33
этого состояния. В наш трудный XX век уже не нужно обладать интеллектом масштаба
Маркса и Гегеля, чтобы увидеть повсюду феномены, которые при желании можно подвести
под категорию «Entfremdung». Тут проблемы нет. Проблема заключается в том, чтобы
найти и осуществить реальный способ преодоления этой категории явлений.
Есть ли это путь «морального самоусовершенствования» индивида,
задача построения новой этики, дополняющей марксизм, — как системы моральных
постулатов? Для марксиста этот путь неприемлем, как путь, ведущий лишь к моральному
приспособлению действительного «отчужденного» индивида к миру, который не перестаёт
быть от этого «миром отчуждения»... Тем самым — путь нагнетания этого «отчуждения».
Ибо и Гегель прекрасно понимал, что моральная проповедь еще никого не сделала
добрым, если он и до этого не был добр... Не в морали, не в этике, а только в
реальном изменении условий жизни — условий труда и образования индивида — видит
путь действительный марксизм, — сегодня так же, как и сто лет назад.
Классический марксизм — и в лице Маркса, и в лице Ленина — прекрасно
понимал, что полное «снятие» всех видов и форм «отчуждения» возможно лишь на
пути коммунистического преобразования взаимных отношений между людьми, т.е. на
пути построения общества без классов, без государства, без принудительно-правовой
регламентации деятельности, без денег и без денежной формы оценки и вознаграждения
человеческой деятельности — без полной ликвидации всех этих «отчужденных форм»
человеческой деятельности. Столь же хорошо понимали и Маркс, и Ленин то обстоятельство,
что задача эта слишком сложна и трудна, чтобы можно было надеяться справиться
с нею сразу же, на следующий же день после социалистического переворота. Формально-юридическое
«обобществление» собственности, ее превращение в государственную, в общенародную
собственность, согласно Марксу и Ленину, представляет собой необходимо первый,
но лишь первый шаг на пути к действительному обобществлению материального и духовного
богатства, накопленного в форме «отчуждения».
Поэтому глубоко не правы те философы-марксисты, которые полагают,
будто в разговоре о наличном социалистическом обществе уже вообще недопустимо
применять категорию «Entfremdung» и даже чуть ли не «Entäusserung» (а в
русском языке эти понятия вообще терминологически не разведены).
Разумеется, они правы по отношению к тем идеологическим противникам,
которые стараются использовать термин «Entfremdung» как ругательное слово, как
позорящий ярлык. Но такое использование термина еще вовсе не резон, чтобы отказываться
от заключенного в нем понятия. Отказываться от них — значит сознательно закрывать
глаза на негативные тенденции, с которыми связаны вообще такие формы регламентации
человеческой жизнедеятельности, как право (неразрывно связанное с применением
принуждения и насилия человека над человеком), как мораль (по природе своей не
могущая исключить формально-моральные, а на деле — безнравственные акции), как
государственный аппарат (таящий в себе всегда, пока он существует, тенденцию
к бюрократизации во всех ее видах) и т.д. и т.п. Все эти формы — пока они сохраняются
– остаются «отчужденными» формами человеческой жизнедеятельности, и с этим нужно
считаться вполне сознательно, не дожидаясь, пока они насильно заставят с собой считаться.
Поэтому позиция марксиста, защищающего интересы коммунизма против
антикоммунистических атак, никак не может быть сведена к простой, как булыжник,
формуле: «У вас “отчуждение” есть, а у нас его нету».
Позиция тут в ином. Позиция заключается в том, что радикальная
– революционная — форма «обобществления частной собственности», ее превращения
в собственность социалистического государства, — это единственно возможный первый
шаг к устранению разрушительных тенденций частной собственности. Но и только
первый. Вторым шагом может быть только глубокий переворот во всей системе общественного
разделения труда, в условиях непосредственного труда, в том числе
и в технических его условиях. Если внутри производства индивид по-прежнему остается
еще «деталью частичной машины», т.е. профессионально ограниченным частичным работником,
то общественная собственность остается для него общественной лишь формально,
и никакое моральное усовершенствование этого индивида еще не превращает его в
действительного «собственника» обобществленной культуры. Ибо в этом случае в
виде «системы машин» ему по-прежнему противостоит «отчужденная» от него наука
и реальное управление всей системой машин, осуществляемое особым аппаратом управления.
Действительное «обобществление» производительных сил в этом смысле может совершиться
только через присвоение каждым индивидом тех знаний, которые «опредмечены»
(и в социальном плане — обособлены, «отчуждены» от него) в виде науки и в виде
особого аппарата управления.
В этом плане задача полного снятия «отчуждения» совпадает с задачей
создания таких условий непосредственного труда и образования, внутри которых
каждый индивидуум — а не только некоторые — достигал бы подлинно современных
высот духовно-теоретической, технической и нравственной культуры. Ибо только
в этом случае он становится подлинным, а не формальным хозяином всего созданного
в рамках «отчуждения» мира культуры.
Противоположность между марксизмом и антикоммунизмом в этом аспекте
(а этот аспект, по-видимому, решающий) заключается в том, что марксист ясно формулирует
задачу «снятия отчуждения» и последовательность тех шагов, посредством коих это
«снятие» можно осуществить, и настаивает на том, что в обратном порядке нельзя
добиться ни того, ни другого, — а антимарксист либо считает задачу «снятия отчуждения»
вовсе неразрешимой, либо предлагает те или иные утопические рецепты ее решения
(морального, нравственного или духовно-теоретического самоусовершенствования
индивида внутри мира «отчуждения», без и до революционного акта обобществления
частной собственности).
Отрицать наличие «отчуждения» в странах, установивших общегосударственную,
общенародную, социалистическую форму собственности на средства производства,
– значит попросту снижать общетеоретические критерии коммунистического преобразования.
«Отчуждение» («Entfremdung») — это не локальная проблема какой-либо
одной страны или ряда стран, которая перестает быть проблемой, как только мы
пересечем государственную границу этих стран. Это — всемирно-историческая проблема,
практически еще мировой историей не разрешенная.
Это — проблема создания на земном шаре (а в меньшем масштабе эту
задачу решить невозможно) таких условий, которые навсегда исключали бы возможность
возникновения войн. Ибо в настоящих условиях война — это перспектива реальной
утраты человечеством всей уже достигнутой им материальной и духовной культуры,
«отчуждения» этой культуры в буквальном и грубом смысле слова. Возможность войны
– возможность для человечества «sich des Lebens zu entäussern» 34.
И это — к сожалению — вовсе не игра слов. Это — далее — задача превращения каждого
индивида на Земле в высокоразвитого и универсального индивида, ибо только сообщество
таких индивидов уже не будет нуждаться во «внешней» — в «отчужденной» — форме
регламентации его деятельности — в товарно-денежной, в правовой, в государственно-политической
и других формах управления людьми. В частности, это глубокая революция в области
народного образования, нацеленная на ликвидацию той формы разделения труда, которую
развила (и оставила социализму в наследство) развитая товарно-капиталистическая
организация жизни.
Марксизм — это единственная теоретическая доктрина, которая предлагает
научно разработанное понимание путей «снятия отчуждения», включая последовательность
шагов на этом пути. Марксизму противостоит ныне не «другая» концепция «снятия
отчуждения», а отсутствие какой-либо продуманной концепции. В этом — и ни в чем
ином — заключается действительная — земная и теоретическая — основа того феномена,
который Хук иронически называет «вторым пришествием Карла Маркса». Тут альтернатива
– либо марксизм — либо завершение «отчуждения» вплоть до той точки, которая на
немецком языке звучит как: «sich des Lebens zu entäussern».
1 Как его зародыш.
2 Подавить, задушить зло в зародыше.
3 (Уже) в зародыше заботиться о добре.
4 Всемирная история как всемирный суд.
5 Обидное, оскорбительное слово.
6 Ярлык, посредством которого для иных людей открывается
возможность пристыдить наше социалистическое государство и партию.
7 — от себя самого отчужденный дух.
8 — отчужденная действительность духа.
9 — земное воплощение.
10 — внешняя.
11 — опредмечивание, внешнее осуществление.
12 «Когда, например, он (Гегель)
рассматривает богатство, государственную власть и т.д. как сущности, отчуждённые
от
человеческой сущности, то он берет их только в их мысленной форме...
Поэтому вся
история отчуждения и всё
устранение отчуждения есть
не что иное, как
история производства абстрактного, т.е. абсолютного мышления...
Отчуждение, образующее собственный интерес этого отчуждения... представляет
собой... противоположность между абстрактным мышлением и чувственной действительностью,
или действительной чувственностью, в пределах самой мысли» (
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения,
т. 42, с. 156‑157).
13 — через запятую.
14 — плата за труд, или заработная плата.
15 «Отчуждение рабочего
в его продукте имеет не только то значение, что его труд становится предметом,
приобретает
внешнее существование, но еще и то значение, что его труд
существует
вне его, независимо от него, как нечто чужое для него, и что
этот труд становится противостоящей ему самостоятельной силой» (там же, т. 42, с. 88‑89).
16 — отчуждение рабочего.
17 — частной собственности.
18 «...Если я просто отчуждаю мою
частную собственность по отношению к себе, то я полагаю ее только в качестве
отчужденной вещи вообще, я снимаю лишь мое
личное отношение к ней,
я возвращаю ее во власть
стихийных сил природы» (там же, с. 26).
19 «
Общественная связь,
или
общественное отношение, обоих частных собственников оказывается, следовательно,
взаимным отчуждением частной собственности, отношением отчуждения с обеих
сторон, или
отчуждением как отношением обоих частных собственников, в
то время как в простой частной собственности
отчуждение было еще только
односторонним, еще только по отношению к себе... Благодаря взаимному отчуждению
частной собственности сама
частная собственность приобретает определение
отчужденной частной собственности» (там же, с. 26).
20 – одностороннее отчуждение, «овнешнение».
21 — взаимное отчуждение.
22 — рабочей силы.
23 — отчужденный образ (форма) всех вещей.
24 «...В руках каждого товаровладельца
золото есть отделившийся образ его отчужденного товара» (там же, т. 23, с. 119).
25 «Так как деньги есть образ всех
других товаров, отделившийся от них, или продукт их всеобщего отчуждения, то
они представляют собой абсолютно отчуждаемый товар» (там же, с. 120).
26 «Отчужденная форма товара встречает
препятствия к тому, чтобы функционировать в качестве абсолютно отчуждаемой формы
товара или в качестве лишь его мимолетной денежной формы» (там же, с. 141).
27 «Первоначальная товарная форма
сбрасывается путем отчуждения товара» (там же, с. 118).
28 См.: там же, т. 25, ч. II, с. 397, 398.
29 — необходимого условия отчуждения.
30 — опредмеченная деятельность.
31 — мертвый труд.
32 См.: там же, т. 26, ч. III, с. 182-185.
33 — снятия.
34 — лишить себя жизни.